Skip to content Skip to footer

Diez términos en inglés del ámbito empresarial

startup-594091_640

El inglés está empujando al castellano a casi la segunda lengua dentro de las compañías. Hay elementos cuya estrecha relación explican que los anglicismos se hayan colado a pasos agigantados en el seno de la empresas españolas (y no nos referimos a esas “dulzonas” melodías que suenan en el hilo musical de muchas oficinas). Las nuevas tecnologías, la apertura de nuevos mercados, los movimientos migratorios y la influencia del mercado publicitario, han contribuido sin duda a que escuchemos nuevos términos que, aunque tienen su equivalente en castellano, parecen resultar más efectivos y potentes en el idiomas de Shakespeare. En este post o entrada, como prefiera el lector, hemos realizado una selección de los 10 términos que conviene conocer en el ámbito empresarial.

1. Briefing. Se refiere al punto de partida estratégico para preparar cualquier acción. Un buen briefing debe responder a la siguiente pregunta: ¿Qué itinerario vamos a seguir?. Aunque su empleo es más usual en en el medio publicitario, lo cierto es que el concepto se ha extendido a otros ámbitos. Originariamente la palabra briefing designaba el conjunto de instrucciones precisas que recibían los pilotos de combate de las fuerzas aéreas norteamericanas conocidas como USAF.  “Informe” es su traducción en español.

2. Empresas startup. El término designa a pequeñas y medianas empresas, relacionadas normalmente con el mundo tecnológico. El caso más conocido por todos es el de Instagram, que fue comprada por Facebook a un precio que superaba los  700 millones de dólares. Este es un claro ejemplo de que nunca hay que desafiar los límites de los tímidos proyectos.

man-162605_6403.Coworking. Es un concepto que en los últimos años se ha potenciado, no tanto por el empleo de la palabra en inglés, sino por lo que conlleva su significado. Los espacios de coworking son oficinas compartidas en las que profesionales autónomos, teletrabajadores y empresarios se dan cita para trabajar, y donde los gestores del espacio intentan conectar y crear oportunidades profesionales y personales entre  sus miembros. En su mayoría se trata de profesionales que no necesitan más que un portátil, un teléfono y una buena conexión a internet para poder realizar su trabajo: programadores, diseñadores, gestores de comunidades online, periodistas, comerciales, consultores…

4. Know-how. Los franceses prefieren el “savoir faire” y los españoles el “saber hacer”. Este anglicismo se emplea para indicar que un profesional o una marca tiene experiencia en su campo  y sabe realizar una tarea debido a que lleva mucho tiempo haciéndola. La palabra se refiere también a ese conocimiento que tiene una persona y que resulta muy difícil de transmitir. Si lo aplicamos a la realidad empresarial, Mark Zuckerberg, el creador de Facebook, posee un gran know-how para el desarrollo de las redes sociales (y un gran equipo también, por qué no decirlo).

5. Brainstorming. A los españoles nos encanta emplear la expresión “lluvia de ideas” en inglés. Los publicistas especialmente son los que más recurren a estas reuniones creativas en las que se realiza el “brainstorming“. Teniendo en cuenta las peripecias necesarias para sobrevivir en el contexto actual español, el “brainstorming” hay que hacerlo casi diariamente en casas y empresas.

6. Marketing. Este término inglés se instaló en nuestro vocabulario hace ya bastante tiempo y ni siquiera nos molestamos en traducirlo. Puestos de trabajo, asignaturas universitarias, cursos… se titulan bajo esta palabra que traducida al castellano significa “mercadotecnia”. Este es un sistema de actividades mercantiles encaminadas a planear, fijar precios, promover y distribuir productos y servicios que satisfagan las necesidades de los consumidores potenciales.

social-367943_640-2

7. Community manager. Muy relacionado con el concepto anterior. Este término se refiere al perfil profesional que se encarga de gestionar la comunidad de usuarios en la Red. Hay que señalar que el concepto no tiene tanta historia como el de “marketing”, pues las redes sociales, lugar de desarrollo de este perfil profesional, surgieron de manera exponencial en el año 2003.

8. Mobbing. Esta es una de esas palabras imposibles de tolerar en un equipo humano y profesional. El mobbing o acoso laboral ha existido siempre en las empresas y es un término que proviene de la etología, la ciencia que estudia el comportamiento de los animales, sobre todo del campo de la ornitología, donde la conducta defensiva de un grupo de pequeños pájaros consiste en el atosigamiento continuado a un enemigo más grande.

9. Networking: El networking, es una filosofía que se basa en el establecimiento de una red profesional de contactos que nos permite darnos a conocer a nosotros y a nuestro negocio, escuchar y aprender de los demás, encontrar posibles colaboradores, socios o inversores.

10. Hacer un “break”  nos encanta, sobre todo a media mañana. El término lo conocemos todos, viene a ser el momento “Kit Kat” que todo trabajador se marca en su jornada laboral. Lo cierto es que este “break”, en los últimos años se ha visto a su vez invadido por otras palabras como Wasap, Iphone, Ipod, email… En fin, un cajón de sastre de términos que a veces nos impiden disfrutar de ese coffe con tostada en el bar de abajo.